新時代,新語言: 中國東北少數民族語言的現代化 — 以達斡爾語及鄂倫春語為例New Words for New Times: Linguistic Modernization of Ethnic Minority Languages in the Chinese Northeast with Dagur and Orochen as Case Studies

2015-2016 School of Chinese Seminar

新時代,新語言:
中國東北少數民族語言的現代化 — 以達斡爾語及鄂倫春語為例
New Words for New Times: Linguistic Modernization of Ethnic Minority Languages in the Chinese Northeast with Dagur and Orochen as Case Studies

金由美博士Dr. Loretta E. Kim
School of Modern Languages and Cultures, HKU

Date and Time: November 13, 2015 (Friday); 5:30-6:45pm
Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, HKU
Language: Putonghua

本研究探討從中華人民共和國成立直到二十一世紀初少數民族語言的現代化,尤其是中國東北的兩個少數民族,即達斡爾族和鄂倫春族的語言改革。主要的研究目的是剖析他們的語言在二十世紀中後期如何將「現代化設備」和「現代觀念」(包括馬克思共產主義的術語)等詞彙融入於語言之中。一些教學文本、詞典以及有關少數民族語言政策的正式文件等,將會引用為本研究的主要證據。由於達斡爾族和鄂倫春族並非人口多的族群,亦不像藏族、蒙古族、以及朝鮮族等,擁有大量以自己語言創作的文學或傳播的媒體。本研究將思考為何他們的語言在1949年以後有必要進行現代化,並了解當時如何執行有關的改革。
這項研究所提出的主要觀點,與過去在為數不多的研究的關注點不同,是希望少數民族語言在現代如何發生了變化,而不是說明這些語言在1949年以前的形式如何被「存檔」。

This study examines the modernization of ethnic minority languages in the People’s Republic of China from the Communist revolution to the turn of the twenty-first century. In particular, it focuses the reforms of Dagur and Orochen, languages of two ethnic minority groups in Northeastern China. The primary objective of this research is to examine how these languages evolved in the mid-to-late twentieth century to include vocabulary that are associated with “modern conveniences” and “modern concepts” (including Marxist-Communist terminology). Pedagogical texts, lexicons, and official documents about minority language policy will be cited as key sources of evidence. Since Dagur and Orochen are not large ethnic groups with substantial literary traditions or media in their own languages, like Tibetans, Mongols, and Koreans, this study will consider why modernization of their languages was deemed necessary after 1949, and how such reforms were introduced during the time period in question. The main innovation of this research is that it will be one of the few works that explore how minority languages have changed rather than remaining “archived” in their pre-1949 forms.

金由美,美籍韓國人,哈佛大學史學博士,現為香港大學現代語言及文化學院助理教授兼中國研究課程(人文學科專業)主任。主要研究領域包括中國明清史、邊疆比較研究、以及中國少數民族語言及文學。

An American of Korean ancestry, Loretta Kim completed her doctoral studies in History at Harvard University and is assistant professor and coordinator of the China Studies program (Arts stream) at the University of Hong Kong School of Modern Languages and Cultures. Her primary research areas include Ming-Qing history, comparative research of borderlands, and Chinese ethnic minority languages and literatures.

All are welcome !