「中國化」與「台灣化」:以《台灣文化》雜誌看戰後初期台灣文化的重編 Sinification and Taiwanification: Defining early postwar Taiwan (1945-1949) in Taiwan Culture

2015-2016 School of Chinese Research Student Seminar

Sinification and Taiwanification:
Defining early postwar Taiwan (1945-1949) in Taiwan Culture
「中國化」與「台灣化」:以《台灣文化》雜誌看戰後初期台灣文化的重編

Mr Alexander Bradford Martin 馬阿里先生

Date and Time: April 11, 2016 (Monday); 5:30-6:45pm
Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, HKU
Language: English

The end of World War II marked a sudden change of linguistic and cultural policy in Taiwan and prompted a reexamination of its identity and culture. Taiwanese intellectuals and writers encountered a Nationalist regime charged with erasing the legacy of Japanese rule as well as a perceived “slave mentality”. Coupled with difficult economic circumstances, official policies promoting cultural and linguistic Sinification deprived many critics of a stable venue in which to challenge the prerogative of assimilation into China and/or to assert the value of the Taiwanese colonial experience; however, in an important exception, the governing authorities supported the formation of an association comprised of both party officials and local Taiwanese, which published the variety magazine Taiwan Culture. In this talk I hope to clarify the organizational structure and ideological orientation of Taiwan Culture, to analyze the literary style and language of its essays and fiction, and thereby to define the (re)creation of an indigenous Taiwanese cultural identity and historical narrative within this semi-official organization.

1945年日本戰敗後, 台灣在語言、文化、政治等方面瞬時發生巨大變化,促使台灣人重新評估自己的身份認同。當時,接收台灣的國民政府爲消滅長達半世紀日本殖民統治的文化遺產及其所衍生的“奴化意識”,進而推動“中國化”的語言文化政策,再加上當時經濟情勢的惡化,當地知識分子難以透過寫作來抗議中國化方針,並肯定台灣本位的日本殖民經驗價值。然而,在文學界裡,官方與民間對立的趨勢有一個重要的例外,那就是長官公署下由官人與本省左翼知識分子所組成的台灣文化協進會,以及其機關刊物《台灣文化》。我希望藉由本次演講能夠釐清《台灣文化》的組織建構與意識傾向、剖析該雜誌的社論及小説的風格與批判對象,並藉此描述台灣本位文化認同意識的框架與歷史敘述的重編。

ALL ARE WELCOME!

http://www.hku.hk/chinese